Основним документом для вступу в німецькі заклади вищої освіти є Abitur (атестат про середню освіту німецького зразка). Українського атестата для вступу недостатньо, потрібно провчитися кілька років в українському ЗВО або отримати вже диплом бакалавра і з ним вступати. При цьому деякі предмети можуть зарахувати, якщо ви пройдете процес нострифікації. Ми зустрілися з директоркою Deutsche Schule Kyjiw (DSK) Оленою Ковальчук і поговорили про те, як можна отримати Abitur в Києві, як організовано навчання і як діти готуються до подальшого навчання після школи.
Ліворуч директорка DSK Олена Ковальчук, праворуч головна редакторка «Освіта Нова»
Взірцева німецька школа за кордоном
Школа вже існує 15 років, є частиною мережі закордонних шкіл зі 140 закладів. DSK має всі ланки шкільного навчання:
-
початкова школа, 1-4 класи (Grundstufe),
-
середня, 5-10 класи (Sekundarstufe I) і
-
старша школа 10-12 класи (Sekundarstufe II).
До війни при школі працював садок. В школі навчалось майже 200 учнів, а в садку – 70 вихованців. В планах відновити садок, а поки підготовча група працюватиме на базі школи за адресою вул. Новомостицька, 2.
Первинно школа була заснована для дітей німецькомовних іноземців, які працювали в Києві, зокрема співробітників посольств і консульств, а також бізнесменів, які працювали в Києві.
Якщо спочатку співвідношення іноземців і українських дітей було 50 на 50, то останні роки перед війною 70% складали діти з українських родин, оскільки батьки стали більше цікавитися європейською освітою і німецькою системою освіти зокрема. З початком війни більшість з них переїхали до Німеччини й спокійно влилися в локальні школи, оминувши інтеграційні класи.
У школи є дві ліцензії – українська та німецька. Відповідно учні отримують німецький Mittlere Schulabschluss після 10 класу та Abitur по закінченню 12 класу. Після 9 класу учні отримують за українською програмою свідоцтво про базову середню освіту і після 11 – свідоцтво про повну загальну середню освіту.
Німецька мова є мовою навчання, тобто всі предмети викладаються німецькою, дублювання предметів українською немає, і між собою вчителі і діти спілкуються переважно німецькою.
Зрозуміло, що в початковій школі ще використовується українська. Вчителі володіють обома мовами з тим, щоб в будь-який час мали можливість перейти на рідну мову з дітьми під час конфліктних ситуацій, наприклад. Українська мова і читання викладається в кожному класі як для місцевих, так і для іноземних учнів.
З Abitur учні DSK можуть вступати не тільки до німецьких вишів, а до будь-якої європейської країни чи США та Канади на рівні з іншими абітурієнтами.
DSK, як правило, обирають ті українські сім‘ї, які мають чіткий план щодо подальшого навчання дитини, бо мають або родичів у Німеччині, або бізнес.
Глобальне мислення учня DSK
Якщо родина планує вступ дитини за кордон, а не в український виш, то НМТ складати необов'язково. Втім, сім’ї завжди готують запасний план. Так учні DSK зазвичай складають НМТ (складали ЗНО) після 11 класу і вступали до українських ЗВО на заочний формат навчання на той випадок, якщо не вдасться зі вступом за кордон, хоча таких випадків ще не було.
В ідеалі, на думку пані Олени, діти мають здобувати таку освіту, щоб мати змогу самостійно обирати, де вони хочуть навчатися далі, що робитимуть після навчання – залишатися в цій країні чи їхати здобувати досвід в іншу країну, і так само самостійно вирішувати, в якій країні жити й працювати.
Ідея цієї школи полягає в тому, щоб випускник себе комфортно почував в будь-якому куточку світу, бо має глобальне мислення і володіє кількома мовами на високому рівні.
«Після навчання в Німеччині наші випускники майже на рівних правах з німцями влаштовуються на роботу. В Україні ж вони мають певні переваги і можуть претендувати на роботу кращого ґатунку з більшою зарплатнею завдяки закордонній освіті, розумінню європейського менталітету та трьом іноземним мовам (англійська, німецька та французька)» – зазначає пані Олена.
Організація навчання в DSK
Уроки починаються з восьмої тридцять, а сама школа працює до 18.00. В початковій школі у дітей 5-6 уроків, в середній та старшій 7-8. Далі гуртки.
В п’ятницю умовно короткий день, до 16.00. До війни в цей день усі охочі їздили в басейн, батьки забирали дітей вже там. Хто не їхав, тих могли раніше забрати зі школи. Після початку війни басейн скасували.
Англійська мова додається з третього класу, коли вже німецька стабілізувалася і закріпилася як мова навчання. Для тих дітей, які вчили англійську в садочку, є гурток англійської з носієм мови, щоб не втрачати знання. Це вже локальне рішення і реакція на запит батьків. Французьку починають вчити з шостого класу. Українську вивчають в усіх класах як місцеві учні, так і діти іноземців.
Сила традицій в поєднанні, або Міжкультурний обмін
В школі відзначаються як українські, так і німецькі свята, але зазвичай це мікс з традицій. Є свята внутрішні, є такі, до яких батьки залучаються по можливості, і є такі, як Різдво, коли приходять усі батьки.
Звичайно відзначається Свято першого дзвоника. Після офіційних промов від директора школи і директора української програми для дітей проводяться святкові активності.
11 листопада школа завжди відзначає притаманний католицьким країнам День святого Мартина. З власноруч створеними ліхтариками учасники свята – діти, батьки, вчителі – вирушають у ходу.
До війни процесія проходила в Маріїнському парку. Потім усі їхали в Лютеранську кірху Святої Катерини (німецьку євангелічну церкву у Києві), де німецький священник німецькою мовою читав дітям проповідь про важливість допомоги знедоленим верствам населення.
Тут же і відбувалась невеличка театральна постановка, підготована учнями та вчителями школи, де батьки могли насолодитися виставою. Після початку повномасштабного вторгнення хода відбувається навколо школи. Якщо священник в Києві, то приїздить до школи. Після його звернення всі долучаються до традиції ділитися випічкою і напоями одне з одним.
До Різдва діти готуються заздалегідь: виготовляють багато поробок в німецькій традиції (прикраси для школи і ялинки), співають різдвяні пісні тощо. На різдвяний концерт, який готують діти, запрошуються всі батьки. Батьківська рада організовує смаколики для святкування. Це чудова нагода для батьків поспілкуватися між собою та вчителями в неформальній атмосфері.
Коли організовуються великі свята, до яких долучаються батьки, то щось українське також готується: на Різдво діти співають колядки. «В нас немає виключно німецького чи українського свята, завжди це мікс з традицій, тому що дітям важливо плекати свою національно-культурну самоідентифікацію і водночас знайомитися з іншими культурами» – підкреслює пані Олена.
На Великдень проводиться зокрема традиційна для дітей в Німеччині розвага – Ostereiersuche (пошук великодніх яєць), яка готується разом з батьківською радою. Водночас кожного року запрошуються майстрині провести майстерки з писанкарства і розповісти про українські великодні традиції.
День вишиванки (18 травня) хоч і суто українське свято, але вчителі етнічні німці теж вдягаються в українське національне вбрання і разом з усіма беруть участь в активностях, пов’язаних з українськими традиціями і звичаями.
«На уроках мистецтва вчитель вивчає з дітьми не тільки іноземних митців, але й українських. Батьки схвально сприймають такий культурний обмін, попри те, те що привели дитину до німецької школи» – зауважує пані Олена.
Школа як острівець стабільності
Після початку повномасштабного вторгнення DSK запрошувала військових і проводила збори на ті чи інші потреби ЗСУ, але патріотизація відбувається сама по собі, до дітей інформація про війну і так доходить. Тому дуже важливо, на думку пані Олени, максимально зберегти навчальний процес і заходи, які були звичними до війни, щоб школа продовжувала бути осередком стабільності і оберігала дитинство.
Школа працює і під час тривог, в ній є велике облаштоване укриття з окремими зонами для кожного класу. Батьки самі вирішують, чи під час тривоги залишатися вдома, і якщо залишаються, то діти мають можливість доєднуватися до занять в класі онлайн (гібридне навчання).
Профорієнтація
У 8 класі класний керівник організовує проєктну діяльність з виїздом за кордон. В 9 класі передбачена практика на підприємствах чи в компаніях, щоб діти приміряли на себе обрану професію і отримали перший досвід. В старшій школі також передбачений тур по потенціальним для вступу закладам вищої освіти в Німеччині. Батьківська рада активно бере участь в організації профорієнтаційних заходів і взагалі в житті школи.
Вартість навчання в школі стартує від 7200 євро за навчальний рік (10 місяців). Записатися на екскурсію та співбесіду ви можете на сторінці школи на сайті сервісу добору шкіл School Navigator.
Освітня візія, або Три кроки до вдалого вибору школи
Добірка шкіл з НУШ: які переваги є в програмі і чи потрібно готувати дитину до школи
Джерело фото DSK
Приєднуйтесь до нашої сторінки і групи у Фейсбуці, спільнот у Viber та Telegram
Якщо ви зареєстрований користувач і хочете додати коментар то вам потрібно увійти, або ви можете додати коментар нижче анонімно.